Ayuda

Palabras de la semana

PALABRAS (ord. alf. asc/desc) FECHA (ord. cron. asc/desc)
vitaminaUn neologismo con una etimología que resultó ser falsaabril de 2008
virusUn cambio gradual de significadoenero de 2009
vasoUn calco del griego en latínmayo de 2008
varicoceleUn híbrido innecesariomarzo de 2008
uréterUn doblete morfológico que se especializó en dos significadosmarzo de 2009
trompaPrimero el concepto, después su nombreenero de 2009
tiroides¿Palabra anatómica reintroducida en el s. XVI?febrero de 2009
tendónLa progresiva adaptación latina de un término griegooctubre de 2009
temperamento4 elementos, 4 humores, 4 temperamentosabril de 2011
tabacoPrimeras noticias del tabacojunio de 2009
síntomaManifestaciones subjetivas y objetivas de la enfermedadoctubre de 2008
síndromePoniendo orden en los tumultos de síntomas y signosjunio de 2009
simbiosisNeologismo frente a nuevo significado en palabra antiguafebrero de 2012
safenaEl griego no lo explica todo. Un error etimológico persistenteenero de 2008
rótulaDobletes terminológicos y metafóricos en torno a la rodillafebrero de 2008
retinaLa metáfora de la redmayo de 2012
rectoDos traducciones latinas del griego en una sola palabradiciembre de 2008
quirófanoHistoria de la creación de un helenismo de ámbito hispanooctubre de 2010
pupilaCalco del griego o metáfora universal; la niña en el ojomayo de 2013
prótesisPrótesis/próstesis; cuando la gramática provoca confusiónoctubre de 2011
próstataUn error duradero en el paso de griego a latínoctubre de 2007
pólipoTriplete semántico y doblete formaldiciembre de 2007
poliomielitisAvatares en la creación de un neologismonoviembre de 2011
pleuraUn cambio de significado de época medievalfebrero de 2010
plasma¿Un neologismo desafortunado?noviembre de 2007
placentaDe pizzas y partosjunio de 2009
pituitariaUn doblete provocado por repetir Vesalio errores de Galenodiciembre de 2007
picaDe la voracidad de las urracasabril de 2012
piamadreUna retraducción griego-árabe-latín poco afortunadamarzo de 2008
patologíaSobre falsos neologismos y cambios conceptualesseptiembre de 2008
parestesia¿Neologismo o palabra antigua reintroducida?febrero de 2011
parénquimaUna etimología difícil de entenderoctubre de 2008
parálisisVariantes de un término de origen griegooctubre de 2007
pánicoUna divinidad pastoril que provoca estampidasnoviembre de 2010
pacienteUn calco latino del griego (s. V d.C.)marzo de 2009
oxígenoGriego y latín en los elementos compositivos -geno, -genamayo de 2010
ostomíaUn falso corte y una palabra simple que procede de compuestosmayo de 2009
orgasmoLa cólera y el placer sexual, a propósito de un cambio de significadoenero de 2010
necrofilia¿Por qué decir amor cuando se quiere decir sexo?febrero de 2008
misoginiaUn término cómico y teatraljunio de 2013
miopíaLos humanistas italianos y la difusión de la cultura greco-bizantinaenero de 2012
migrañaMigrañas, biquinis, azafatas y modasmayo de 2011
microglíaUna aportación española del s. XX al vocabulario médicojunio de 2008
metástasisDe Hipócrates a Virchowmarzo de 2011
metabolismoEl proceso gradual de la acuñación de una palabraseptiembre de 2008
melenaEl morbus niger y las heces negrasenero de 2015
melancolía¿Qué era la bilis negra?enero de 2013
leucemiaRencillas científicas y disputas terminológicasenero de 2012
legraSe lame con la lenguaseptiembre de 2010
larvaUna curiosa evolución semánticanoviembre de 2009
juaneteUna propuesta etimológica nuevadiciembre de 2013
iridologíaUn término irreprochable para un concepto pseudocientíficoseptiembre de 2008
inmunidadDe la exención fiscal a la inmunologíanoviembre de 2009
inflamaciónRojo y caliente como la llamaoctubre de 2009
humorTraducción y parecido fonéticonoviembre de 2007
hormonaUn neologismo fruto de la colaboración de distintos especialistasabril de 2009
homeóstasisLos médicos también estudian griegoenero de 2011
homeopatíaUna etimología intencionadamente chocantefebrero de 2008
hombro Desdoblamientos semánticos y morfológicos en los huesos del brazomayo de 2010
histologíaUn neologismo de origen griego para un nuevo concepto de tejidomarzo de 2009
histeriaDel útero errante al psicoanálisis pasando por la brujeríaseptiembre de 2010
hipnotismo¿Una etimología obsoleta?octubre de 2008
himenEspecialización latina de un término griegoabril de 2008
hígadoCuando la anatomía busca palabras en la cocinanoviembre de 2008
herpesLa progresiva concreción de un término a lo largo de 25 siglosabril de 2013
hemoglobinaProgresiva pérdida de elementos fonéticosmayo de 2008
glucosaUn error perjudicial. Los detalles etimológicos importan.mayo de 2011
ginecologíaCuando el concepto existe mucho antes que el términomayo de 2014
gastritisGastro- con el signficado de 'estómago'diciembre de 2008
flemaUna contradicción flagrantejunio de 2010
flebotomíaDebate en la medicina griega sobre la sangríamarzo de 2014
fisiologíaHistoria de un término y sus significadosjunio de 2008
etología Del carácter moral al comportamiento animalabril de 2010
estetoscopioHistoria de un invento y sus nombresjunio de 2008
esquizofreniaLa curiosa relación del diafragma con la esquizofreniamarzo de 2010
erisipelaA propósito del rojo y los cambios de significadojunio de 2011
epitelio¿Por qué 'pezón' en epitelio?diciembre de 2009
epinefrinaDoblete moderno griego/latínoctubre de 2007
epilepsiaLos muchos nombres de una enfermedad considerada sobrenaturalseptiembre de 2009
epidemiaSignificado por contraste entre tres términos muy relacionadosmayo de 2009
endorfinaRecortes de palabrasnoviembre de 2010
endocrino, naDe la secreción interna a la endocrinologíaabril de 2009
empatíaCuando el griego es resultado de una traducción del alemánfebrero de 2014
electrocardiogramaUna palabra nueva para un nuevo inventoenero de 2010
edemaVariaciones formales hasta encontrar la pureza originalmayo de 2008
ecologíaLa economía de la naturaleza según E. Haeckelnoviembre de 2008
duodenoHerófilo, Rufo, Galeno, Avicena, Cofo, Gerardo, Mondino, Vesaliojunio de 2014
disneaLa larga historia de una palabra a propósito de las formaciones con dys-mayo de 2009
disecciónCalco renacentista de término griegoseptiembre de 2007
diastasaEl sufijo -asa y la química francesa de los ss. XVIII y XIXfebrero de 2013
diagnósticoPronóstico y diagnóstico, términos complementariosfebrero de 2011
diabetesUno entre varios nombres griegos para esta efermedadnoviembre de 2008
darwinismoHomenaje a Darwinfebrero de 2009
CrustáceosNeologismos latinos del s. XVII para traducir viejas taxonomíasmarzo de 2011
crisisUna palabra médica con mucho éxito en otros ámbitosdiciembre de 2008
córneaDe calcos, túnicas, cuernos, membranas y camisetasseptiembre de 2009
colesterolEtimologías engañosasnoviembre de 2007
cóleraLa ira y la bilis en la teoría humoralseptiembre de 2012
cocaínaDe la coca a la cocaínamarzo de 2012
cocaUna palabra quechua o aimaranoviembre de 2008
clítorisUna etimología abierta a discusiónseptiembre de 2011
clímaxUn término retórico para hablar de sexo y ecologíaenero de 2014
climaterio7 x 7= 49. De los barrotes de una escalera a la menopausiadiciembre de 2010
clavículaLa historia entre griego y latín de una vieja metáforaenero de 2008
citoblastoCuando el griego copia al latíndiciembre de 2007
cirrosisUna etimología que provoca ambigüedades en españolfebrero de 2009
circulaciónLa circulación de la sangre y la alquimianoviembre de 2012
cesáreaCésar no nació por cesárea pero así se creyómarzo de 2013
célula¿Celdas de panal o celdas monacales?abril de 2008
catarataUna etimología difícil y discutidajunio de 2012
cariólisisUn calco griego a partir del latínenero de 2008
cardiasTérminos o usos raros reintroducidosoctubre de 2007
capilarDel griego al latín pasando por el árabeabril de 2008
cáncerLa metáfora del cangrejo y su calco latinojunio de 2010
calmanteCambio de significado por metáfora marinera peninsularfebrero de 2012
boticaApoteca, bodega, botica, botiga, boutique, botiquínoctubre de 2010
biologíaLa originalidad controvertida de algunos neologismosmarzo de 2008
bacteriaGriego científico y remodelación morfológicaabril de 2008
autopsiaUna fecha debatida entre diccionarios de distintas lenguasoctubre de 2014
aurículaEl árabe intermediario de un calco latino de una metáfora griegaoctubre de 2007
atopiaCuando los médicos acuden a la consulta del filólogonoviembre de 2011
asmaSignificados de asma en la Antigüedad y la Edad Mediajunio de 2008
artrosisParecidos que provocan confusionesabril de 2009
aracnodactiliaLa difícil búsqueda del término precisooctubre de 2011
apoptosisReintroducción y cambio de significado bien documentadosenero de 2009
anticuerpoUn término fundamental en inmunologíaseptiembre de 2009
anorexiaSobre la especialización de significado de un término antiguomayo de 2008
angiotensinaUn acuerdo de caballerosenero de 2008
anatomíaHistoria de una palabramarzo de 2008
anafilaxiaCambio de significado por errores en la acuñaciónoctubre de 2013
amígdalaÁrabe ocultooctubre de 2008
alergiaAcuñar una nueva palabra no es un juegomarzo de 2010
agujetas¿Dolor punzante o dolor del postillón?septiembre de 2011
acnéUna etimología controvertidaabril de 2010
ISBN: 8478005722