Ayuda
empatía[empathy]
f. (Psiquiatría/Psicol.) Capacidad para participar en los sentimientos de otra persona y asimilarse a su estado anímico; nace de la identificación con otro y la comprensión íntima de su situación existencial; no debe confundirse con la simpatía.
ingl. empathy de gr. empátheia ἐμπάθεια [en ἐν gr. 'en' + path(o)- πάθος gr. 'padecimiento', 'sentimiento' + -e-ia gr. ]
Leng. base: gr. Antigua reintroducida. Nuevo significado acuñado en 1895 en al. por K. Lasswitz. en al. Empathie con el significado de 'propiedad física del sistema nervioso relacionada con el sentimiento'. Sin embargo, el valor actual depende de al. Einfühlung, acuñado por R. Vischer en 1873, desarrollado conceptualmente por Th. Lipps como término de estética y traducido al ingl. empathy en 1909 por E.B. Titchener. En gr. empátheia ἐμπάθεια es 'sentimiento o dolencia intenso', así en Galeno, s. II d.C.; derivado del adj. empathḗs ἐμπαθής que Aristóteles, s. IV a.C., usa como 'apasionado'. 'que siente dentro'.
documentación reciente de empatía           documentación histórica de empatía
>> ir al comentario >>
Comentario
Cuando el griego es resultado de una traducción del alemán
Aunque es un término bastante estudiado y están bastante claras las líneas generales de la historia de esta palabra, los detalles de su acuñación alemana en la forma Einfühlung son bastante confusos y se atribuye según las fuentes a distintos autores. También se ha discutido si en la creación de la palabra alemana influyó ya la griega ἐμπάθεια empátheia. Vamos a verlo con más detalle.

Según algunos el creador de Einfühlung habría sido Rudolf Hermann Lotze, un filósofo alemán versado también en medicina y biología y considerado como uno de los iniciadores de la psicología científica. Se da como fecha 1858, así en On line etymology dictionary, fecha que coincide con la de la publicación del segundo volumen de una de sus obras más influyentes Mikrokosmus. Sin embargo nosotros no hemos encontrado la palabra en esa publicación ni en otras de ese autor. Sin que podamos demostrarlo, creemos que la idea de que Lotze tuvo que ver con la palabra se debe a la tesis de Paul Stern titulada Einfühlung und Association in der neueren Ästhetik de 1897 en la que habla largo y tendido sobre el significado y desarrollo del concepto de Einfühlung desde un punto de vista estético, sin importarle demasiado la acuñación del término como tal; cita mucho a Lotze quien tuvo que ver con el desarrollo conceptual pero no con la cuestión terminológica; de ahí el error de atribuirle la creación de la palabra.

La primera aparición de Einfühlung que hemos documentado de primera mano, nosotros y otros (1) que han trabajado en la cuestión, es del año 1873 en una obra de Robert Vischer titulada Ueber das optische Formgefühl: ein Beitrag zur Aesthetik, que lo introduce como creación suya de forma bastante explícita en la p. VII, «Hieraus ergab sich mir der Begriff, den ich Einfühlung nenne». Fue otro filósofo alemán influyente Theodor Lipps en los primeros años del s. XX, quien desarrolló toda una teoría sobre la cuestión, lo que se llamaría después la Einfühlungstheorie que explicó en su obra Psychologische Untersuchungen de 1907. La conexión con gr. ἐμπάθεια empátheia se produjo cuando Edward B. Titchener, un psicólogo inglés formado en Alemania, difundió las ideas de Lipps en 1909 en su obra Lectures in Experimental Psychology y escogió el término empathy para verter Einfühlung. De hecho la palabra griega había sido reintroducida ya antes en al. Empathie por K. Lasswitz en 1895 (Archiv f. systematische Philosophie 1 54, según OED) con un significado que nada tiene que ver con lo visto hasta aquí “propiedad física del sistema nervioso análoga a la capacitancia eléctrica relacionada con el sentimiento”, definición del OED. No creemos que Lasswitz influyera significativamente en la elección de Titchener, pero tampoco se puede afirmar que fuera él quien reintrodujo la palabra griega.

Hasta aquí la historia externa de la palabra; más complicado y quizá más interesante es trazar la historia del concepto para lo que seguimos en lo fundamental el trabajo de Depew (1). Tiene que ver mucho con el cruce entre psicología y estética, más concretamente con la psicología de la respuesta afectiva a la percepción estética. Lo que quiso trasladar Vischer al acuñar Einfühlung era el concepto de ‘sentimiento introducido’ en la idea de que atribuimos a objetos inanimados, plantas o animales y, también, a otros seres humanos, nuestros sentimientos. Lipps insiste en que nuestras emociones no son el contenido de la experiencia estética. Esta consiste en realidad en el propio objeto estético al que atribuimos nuestros sentimientos. Las ideas de Lipps fueron evolucionando sobre todo porque tuvo numerosos intercambios con Edmund Husserl (2), el padre de la fenomenología trascendental. Titchener definía empathy, la traducción inglesa de Einfühlung, como el proceso por el que se humanizan los objetos y les atribuimos nuestras propias emociones. Para el paso al significado actual de la palabra, que no tiene ya que ver con teorías de la percepción estética, fue importante que se utilizara empathy para traducir Einfühlung en el uso que de le daba Sigmund Freud, quien también mantuvo una estrecha relación con Lipps y que la usaba como ‘proyección psicológica’ en los sentimientos de otra persona y desvinculó por tanto la palabra de las teorías de la percepción estética.

Está claro que el término griego ἐμπάθεια empátheia, que documentamos solo a partir del s. I d.C. y es bastante raro, poco o nada tiene que ver con estas concepciones. Designaba un ‘sentimiento o dolencia interno', en el sentido de profundo, intenso; es un derivado del adjetivo ἐμπαθής empathḗs ‘apasionado’, ‘que siente dentro’, como compuesto que es de ἐν en ‘en’, ‘dentro’ y πάθος páthos ‘sentimiento’, ‘dolor’ y se usaba como antónimo de ἀπάθεια apátheia, ‘falta de sentimiento’, ‘falta de emoción’; no tenía ninguna connotación que lo acercara a la idea de penetrar en los sentimientos o emociones de otro o colocarse en lugar de otro. Fue más el resultado de traducir los elementos que componen al. Einfühlung ein- por ἐμ- em- y Fühlung por πάθος páthos que tener en cuenta el valor de ἐμπάθεια empátheia en griego antiguo.

Hoy día la empatía se entiende como el proceso por el que captamos y comprendemos los estados emocionales de otras personas. Se distingue entre la empatía afectiva o emocional que consiste en la capacidad para responder con una emoción apropiada a la situación del otro y la empatía cognitiva que es la capacidad de comprender el estado mental del otro.

Febrero de 2014. Francisco Cortés.


(1) D. Depew, 2005, “Empathy, Psychology, and Aesthetics”, Poroi 4.1, 99-107.

(2) D. Moran, 2004, “The problem of Empathy: Lipps, Scheler, Husserl and Stein” en edd. Th.A.F Kelly & Ph.W. Rosemann, Amor Amicitiae: On the Love that is Friendship, Leuven (Peeters), 269-312. S. Gallagher, 2012, “Neurons, neonates and narrative. From empathic resonance to empathic understanding” en edd. A. Foolen, U.M. Lüdtke, T.P. Racine & J. Zlatev, Moving Ourselves, Moving Others: Motion and emotion in intersubjectivity, consciousness and language, Amsterdam (John Benjamin), 167-196. K. Stueber, 2013, “Empathy”, Stanford Encyclopedia of Philosophy, consultada en febrero 2014.


Dicciomed agradecerá que los lectores envíen comentarios, sugerencias, corrección de errores, etc., porque dada la formación de sus editores no sería de extrañar que se produjeran inexactitudes e imprecisiones. Nuestro correo es dicciomed@eusal.es.

© http://dicciomed.eusal.es. Reservados todos los derechos.

Cada quince días en dicciomed una nueva palabra de la semana (excepto los meses de julio y agosto). Vea el listado de las publicadas. Suscripción por email / por RSS




PALABRAS

  Biología
  Medicina
  Todos los Términos


Ordenadas por:
Fechas
Campo científico
Lengua de origen
Acuñaciones
Creadores

ISBN: 8478005722